TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 8:10-12

Konteks

8:10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies. There were about fifteen thousand survivors from the army of the eastern peoples; a hundred and twenty thousand sword-wielding soldiers had been killed. 1  8:11 Gideon went up the road of the nomads 2  east of Nobah and Jogbehah and ambushed the surprised army. 3  8:12 When Zebah and Zalmunna ran away, Gideon 4  chased them and captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. He had surprised 5  their entire army.

Hakim-hakim 8:18-21

Konteks

8:18 He said to Zebah and Zalmunna, “Describe for me 6  the men you killed at Tabor.” They said, “They were like you. Each one looked like a king’s son.” 7  8:19 He said, “They were my brothers, the sons of my mother. I swear, 8  as surely as the Lord is alive, if you had let them live, I would not kill you.” 8:20 He ordered Jether his firstborn son, “Come on! 9  Kill them!” But Jether was too afraid to draw his sword, 10  because he was still young. 8:21 Zebah and Zalmunna said to Gideon, 11  “Come on, 12  you strike us, for a man is judged by his strength.” 13  So Gideon killed 14  Zebah and Zalmunna, and he took the crescent-shaped ornaments which were on the necks of their camels.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:10]  1 tn Heb “About fifteen thousand [in number] were all the ones remaining from the army of the sons of the east. The fallen ones were a hundred and twenty thousand [in number], men drawing the sword.”

[8:11]  2 tn Heb “the ones living in tents.”

[8:11]  3 tn Heb “and attacked the army, while the army was secure.” The Hebrew term בֶטַח (vetakh, “secure”) probably means the army was undefended (see R. G. Boling, Judges [AB], 156), not suspecting an attack at that time and place.

[8:12]  4 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

[8:12]  5 tn Or “routed”; Heb “caused to panic.”

[8:18]  6 tn Heb “Where are?”

[8:18]  7 tn Heb “each one like the appearance of sons of the king.”

[8:19]  8 tn The words “I swear” are supplied in the translation for clarification.

[8:20]  9 tn Or “Arise!”

[8:20]  10 tn Heb “did not draw his sword for he was afraid.”

[8:21]  11 tn The words “to Gideon” are supplied in the translation for clarification.

[8:21]  12 tn Or “Arise.”

[8:21]  13 tn Heb “for as the man is his strength.”

[8:21]  14 tn Heb “arose and killed.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA